|
主题:《再剪报》文选(1846)幼慧巧应对 [收藏主题] |
liuchuntai 发表于:2014/8/30 17:45:00 | 只看该作者 查看该作者主题
楼主
《再剪报文选》(1846) 幼慧巧应对 王顺才 (一) 北宋文学家王禹,在他7岁时的一天,随父亲赴宴,席间主人出了个上联,请客人作答: 鹦鹉能言难似凤; 在座的各人虽然大多是文人墨客,但此时却没有人能对上。正尴尬时,小小的王禹却大声地说出了下联: 蜘蛛虽巧不如蚕。 王禹刚说罢,厅堂里立刻爆发出一片喝彩声:“对得好!对得好!” (二) 明代著名军事家于谦,七八岁时便能诗善对。在一次上学的路上,他与一个叫古春的和尚同行。和尚说:“咱俩对对子吧,我出上联,你对下联吧。”小于谦说:“行啊!”于是,和尚出了个上联: 牛头喜得生龙角; 和尚借此取笑于谦长的像牛头。 于谦以“狗嘴”回敬了和尚: 狗嘴何曾出象牙。 于谦放学回家后,要求母亲不要梳两个角的发髻了,因为和尚取笑了他的两个发髻。 第二天上学前,母亲给了于谦梳了三角形的发髻。上学路上他又遇见了吉春和尚。古春和尚见他头上梳成了三角形发髻,便又说出了一上联取笑他: 三角如鼓架; 于谦听后十分气愤,马上以下联反击: 一秃似锣槌。 古春和尚虽挨了骂,但他很佩服小于谦的文思敏捷,对答如流,自知理亏,羞愧地走开了。 (三) 梁启超10岁那年的一天,他随父入城住在秀才李兆镜家。次日晨,在花园玩耐时见带露杏花很可爱,梁启超便随手折了一枝,藏在袖筒里。这一举动被父亲和朋友的家人看到,碍于面子,没有当面责备他。进到厅堂坐下后,梁启超的父亲始终为儿子的举动而惴惴不安,想暗示儿子一番,便对梁启超说:“开宴前,我出上联,你对下联。对得妙,方可举箸,否则,只能在一旁为长辈们斟酒。”梁启超欣然应允。梁父略加思索,便出了个上联: 袖中笼花,小子暗藏春色; 梁启超听了一惊,随后恍然大悟,知道父亲暗示自己,不免有些羞愧,因而对道: 堂前悬镜,大人明察秋毫。 李兆镜听了拍掌叫绝说:“好!好!让老夫也来考考坚侄。”说罢,吟出一上联: 推车出小陌; 梁启超皱了皱眉头,立刻对道: 策马入长安。 李兆镜又禁不住再一次叫好。 [《思维与智慧》] 载第564期《再剪报》 |
|
分享到 | |
支持(0) | 反对(0) 顶端 底部 |
<上一主题 | 下一主题 > |